|
|
|
|
|
Doitsu no Kajitsu ist auf Eure Hilfe angewiesen! Je mehr aktive Mitglieder
wir haben, desto öfter
und schneller können wir Euch neue Kapitel bieten.
Wenn du dich für einen der unteren Posten interessierst, dann mach bitte
den dazugehörigen Test und schicke das Ganze an doikaDOTkajitsu[*aT*]gmailDOTcom
.
Editor
An erster Stelle steht der Umgang mit einem guten Grafikprogramm
(nur Photoshop). Ihr solltet Euch mit Eurem Grafikprogramm gut
auskennen. Der Job eines Editors beinhaltet nicht nur das Platzieren
von Texten in den Sprechblasen. Er muss zudem noch Soundwörter
editieren können, mögliche Scan-Fehler ausbessern, Größe der Scans
ändern, Leveln und auf die geraden Frame-Bilder Acht geben.
»
Editortest (wird derzeit überarbeitet)
|
Übersetzer englisch-deutsch
Gute Kenntnisse der englischen und
deutschen Sprache. Die deutsche Grammatik- und Rechtschreibung sollte
man ebenfalls im Grossen und Ganzen beherrschen. Übersetzen von
englischen Kapiteln ins Deutsche. Zu 98% wird direkt von den Scans
übersetzt. Ganz wichtig sind Slang-Redewendungen! Ist nicht schlimm,
wenn man nicht alle kennt, dafür gibt es
Online-Übersetzungsdienste wie Leo.org.
»
Englisch-Deutsch Übersetzertest (wird derzeit überarbeitet)
|
übersetzer japanisch-deutsch
Gute Kenntnisse der japanischen Sprache, sowie Grammatik (fast alle
unserer Projekte haben Furigana) . Die deutsche/englische Grammatik-
und Rechtschreibung sollte man ebenfalls beherrschen. Übersetzen von
japanischen Kapiteln ins Deutsche/Englische. Direkt von den
japanischen Raw-Scans.
Good knowledge of japanese speech and grammar (almost all of our
projects do have furigana). Translating japanese chapters into english.
»
Japanisch-Deutsch Übersetzertest (wird derzeit überarbeitet)
»
Japanese-english translation test (rewriting)
|
proofreader
Fertige Übersetzungen bzw. Kapitel auf grammatikalische Fehler,
Übersetzungsfehler und Rechtschreibung überprüfen. Ihr bekommt das
fertige Skript zusammen mit den Scans, falls von englischer Vorlage
übersetzt wurde.
»
Proofreadertest (wird derzeit überarbeitet) |
|
|